No exact translation found for نموذج كفاءة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نموذج كفاءة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Es preciso superar las limitaciones del modelo de eficiencia económica para poder estimar el valor y el significado que tiene el contrato intergeneracional para cada sociedad.
    وثمة ما يستدعي المضي إلى ما وراء نموذج الكفاءة الاقتصادية أثناء تقييم قيمة ومغزى العقد المتوارث عبر الأجيال بالنسبة لكل مجتمع.
  • El modelo clásico resultó no ser suficientemente eficaz.
    وقد تَبَيَّنَ أن النموذج التقليدي لا يتصف بالكفاءة الكافية.
  • Además, el Modelo de Protocolo Adicional constituye el instrumento ideal para lograr que el sistema de verificación del OIEA sea más eficaz y eficiente.
    وعلاوة على ذلك يشكل البروتوكول الإضافي النموذجي أداة مثالية لزيادة كفاءة نظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية وفعاليته.
  • La Estrategia de Asistencia para Tanzanía y la estrategia tanzaniana de asistencia conjunta se concibieron para armonizar la modalidad de la ayuda para el desarrollo y mejorar la eficacia del apoyo proporcionado por los asociados para el desarrollo.
    وقد أُعدت استراتيجية تنزانيا لتقديم المساعدة واستراتيجية المساعدة المشتركة لمواءمة نموذج المساعدة الإنمائية وتعزيز كفاءة الدعم الذي يقدمه الشركاء في التنمية.
  • La Sra. ESPINOSA CANTELLANO (México), hablando en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe (GRULAC), felicita al Sr. Magariños por haber transformado a la ONUDI en un ejemplo de reforma y eficiencia administrativa en el sistema de las Naciones Unidas.
    السيدة إسبينوزا كانتيلانو (المكسيك): تكلمت بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وهنأّت السيد ماغارينيوس على تحويله اليونيدو إلى نموذج يحتذى به للكفاءة الإدارية والإصلاح في منظومة الأمم المتحدة.
  • El Grupo de Trabajo destacó a la sazón que la clave de la cuestión radicaba en ese riesgo de incumplimiento o de vicios en el cumplimiento del contrato y observó además que la presentación de ofertas anormalmente bajas podría poner en peligro las metas de la Ley Modelo, en particular las metas de economía y eficiencia en la contratación pública, de fomento de la competencia entre proveedores y contratistas y de que se otorgara un trato justo y equitativo a todos los proveedores y contratistas.
    وشدّد الفريق العامل في الدورة الحالية على أن جوهر المسألة هو هذه المخاطرة في التنفيذ، كما لاحظ أن العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي قد تخل بمقاصد القانون النموذجي، بما فيها الوفر والكفاءة في عملية الاشتراء، وتعزيز التنافس فيما بين المورّدين والمقاولين، ومعاملة جميع المورّدين والمقاولين معاملة منصفة ومتكافئة.